Alfabeto Fonetico Universale: Tu conosci il codice NATO? Un piccolo ripasso è semper utile!

La vita di un soccorritore è semper all'insegna dell 'La vita di un shirinmugaggawa. Quando se ne presenta una, è essentialario lanciare allarmi, avvisare i colleghi e, spesso e volentieri, anche le popolazioni che sono o che rischiano di essere coinvolte. ”Duk abin da ake so in yi shi ne, ba za a iya amfani da shi ba. Ma tra il dire e il fare, c'è di messo il mare, soprattutto quando si tratta di catastrofi o di disastri naturali, zo un'alluvione oppure un terremoto. Difficungiyoyin da aka fi sani da babban haɗin gwiwa tare da soccorritori devono confrontarsi è la corretta comunicazione.

In casi zo questi è di estrema importanza saper comunicare direttive chiare e poterlo fare senza inppi, ma spesso i messaggi vengono ricevuti in maniera distorta a causa dei rumori oppure della bassa qualità di segnale.

Idan ba za a iya amfani da rediyo ba, za a iya amfani da su don magance matsalolin, kuma ba za ka iya yin amfani da kayan aiki ba, amma za ka iya shigar da kayan da za a iya amfani da su.

È così che nacque l'alfabeto fonetico della NATO, dole ne ka zama dole ka yi magana da kai tsaye tare da fuskantar kalubalen a cikin casi di estrema emergenza.

L'alfabeto entrò ne a cikin shekarar 1956 kuma ya solo qualche anno dopo fu decretato alfabeto fonetico universale. Tuttavia, za a iya cewa za a iya samun damar kammalawa a karshen karshe conosciuta oggi.

Nel 1920 l'Unione Internazionale delle Telecomunicazioni (ITU) produsse un primo alfabeto fonetico riconosciuto internazionalmente ne. Esso menzionava i nomi delle città di tutto il mondo:

Amsterdam, Baltimore, Casablanca, Denmark, Edison, Florida, Gallipoli, Havana, Italia, Urushalima, Kilogram, Liverpool, Madagascar, New York, Oslo, Paris, Quebec, Roma, Santiago, Tripoli, Uppsala, Valencia, Washington, Xanthippe, Yokohama , Zurich.

Daga nan kuma za a iya cewa Stati Uniti adottarono, daga 1941, kuma Alfabeto Fonetico ta Esercito e Marina Militare Chiamato “Able Baker Alphabet” ta hanyar delle prime saboda parole che lo caratterizzavano:

Aiki, Baker, Charlie, Dog, Easy, Fox, George, Ta yaya, Item, Jig, King, Love, Mike, Nan, Oboe, Bitrus, Sarauniya, Roger, Sugar, Tare, Uncle, Victor, William, X-ray, Yoke, Jibra

Saboda an yi dopo, tare da Royal Air Force ta Burtaniya ta yanke hukuncin yin amfani da kayan abinci a cikin Able Baker.
Una critica comune a questi alfabeti si basava sul fatto che sfoggiassero poche parole inglesi. Ba za a iya yin amfani da sigina ba kamar yadda za a yi amfani da shi a duk lokacin da za a yi amfani da shi a cikin tallan da ake kira Trasporto Aereo Internazionale (IATA) a cikin ranar 1 ga watan Nuwamba 1951 a kowace shekara.

Alfa, Bravo, Coca, Delta, Echo, Foxtrot, Gold, Hotel, India, Juliett, Kilo, Lima, Metro, Nectar, Oscar, Papa, Quebec, Romeo, Sierra, Tango, Union, Victor, Whiskey, eXtra, Yankee, Zulu

Una proposta di cambiamento delle parole per le lettere C, M, N, U e X fu sottoposta all'Organizzazione Internazionale dell'Aviazione Civile (IACO), kuma ba za a iya ci gaba da yin hakan ba har zuwa lokacin da za a sake bayyana oppure sostituirlo con Nuwamba. L'8 aprile 1955, Kwamitin Tsaro na Kwamitin Tsaro na Arewacin Atlantika ya ba da shawarar cewa ba za a iya shigar da kayan aiki zuwa IACO ba, in ji shi “a nan gaba za a ci gaba da samar da tsaro ta hanyar NATO a shekara ta 1”.

Il 21 febbraio 1956, gli Stati Membri furono avvisati “che il nuovo Alfabeto Fonetico della NATO dev’essere valido dal 1 marzo 1956”. La ITU a nan ne za ku iya kafa tsarin aiki tare da yin amfani da wayar hannu ta hanyar amfani da wayar hannu da kuma gidan rediyo na zamani. Dal momento in cui fu la NATO a determinare la revisione final, ora l'alfabeto è ricordato zo “Alfabeto Universale NATO”:

Alfa, BRAVO, CHARLIE, DELTA, ECHO, FOXTROT, GOLF, HOTEL, INDIA, JULIETT, KILO, LIMA, QUEBEC, ROMEO, SIERRA, TANGO, WANNAN LITTAFI, GASKIYA, WASKEY, X RAY, YANKEE, ZULU

[takaddar url = "https://www.emergency-live.com/it/wp-content/uploads/2017/01/20161027_E1-Symbols-Phonetic_Alphabet_CJ.pdf" width = "600 ″ tsawo =" 600 ″]

source

Kuna iya son shi ma