Missioni Umanitarie in Mare:La Nave Vulcano alla Volta del Medio Oriente

Soccorso in Acque Internazionali:Assistenza Sanitaria Avanzata per i Civili Palestinesisi

国际团结在火山中队的导航中,于 7 月 XNUMX 日在奇维塔韦基亚举行。 反之,我们将在意大利中部地区和中东中部地区进行救援,以帮助卫生部门和巴勒斯坦人民立即参与冲突。

Equipaggiata come un vero e proprio nosocomio galleggiante, la Vulcano sipresenta come una fortezza della salute in acque internazionali. 与流动、先进的诊断和销售操作员所有'先锋,la nave è pronta a far fronte a qualsiasi 医学。 一个波尔多,一个医疗队,一个不健康和自愿的人,由于不健康的红十字,所以在危险的情况下守护了生命。

迪菲萨部长吉多·克罗塞托 (Guido Crosetto) 表示:“Siamo i primi a fare un'operazione umanitaria in quell'area e speriamo altri Paesi ci seguiranno”。 意大利将在 cruenti conflitti 地区开展足球活动。

Le Specifiche tecniche della nave rispecchiano il suospiro salvifico:un ponte di volo con Hangar permette l'accoglienza e il trasporto in elicottero di feriti per interventi salvavita immediati. 最初的足球的基础,我将在地面上进行运输,鸽子继续前进。

La nave Vulcano,这是意大利舰队的一次行动,展示了“地中海西库罗”行动的全部野心,是一种团结的力量,是意大利对人类危机管理的有形证明。 Al di là dell'aspetto puramente medico, la Vulcano funge da autentico supporto logio, capace di fornire rifornimenti lifeli comegasolio, cherosene e acqua, oltre a generic Energia elettrica 剩余。

瓦斯切洛船长洛伦佐·博尼切利 (Lorenzo Bonicelli) 的言论是这样的:“意大利站在巴勒斯坦人的面前,继续向巴勒斯坦人民发起进攻,在科尔索的战事中不屈不挠”。 克罗塞托部长宣布将在紧急救援营进行紧急救援,以确保一切顺利。

个人和家庭的数量和种类繁多,可以增强卫生保健的能力,实现全面的操作和系列操作。 意大利的力量和外邦人的力量、技术能力和活力,是意大利的中心,是国际积极叙述、主张和步伐的中心。

意象

美国海军官方页面

丰特·德尔·阿蒂科洛

RAI新闻

你也可能喜欢它