冠状病毒,最终结果:每份意大利玫瑰花中的ecco cosa prevede

“负责政治决策”。 索诺州第3州政府新闻公报,总理纳尔·科诺·索诺州政府根据国际互认法向不当性征求意见。

伊尔蒙多圣玛丽亚州圣萨尔瓦多市:萨拉·卡拉米塔的圣·乌纳·里斯波斯塔·福尔特·科伦特。

冠状病毒,每例精子在covid-19上的azioni下降:

索诺·斯图尔特·弗里斯蒂(Sono scelte Importanti),魁北克人的损失全部归咎于所有人” 冠状病毒:3月14日在美国伦巴第大区省的伦巴第大区和第XNUMX省义大利传播了皮埃蒙特大区,艾米利亚—罗马涅大区,马尔凯大区。

La“ zona rossa”硬币市场摩德纳,帕尔马,皮亚琴察,雷焦艾米利亚,里米尼,佩萨罗和乌尔比诺,威尼斯,帕多瓦,特雷维索,阿斯蒂,亚历山德里亚,诺瓦拉,韦尔切利·韦尔巴诺·库西奥·奥索拉。

Tradotto significa 16 milioni dei 60 milioni di italiani。

 

冠状病毒

covid-19在ZONA ROSSA的PER LE AREE:

Sono molte le implicazioni del decreto。

– 3月XNUMX日停止在阿勒·斯蒂斯塔曼蒂·达·奎勒地区和阿尔佩雷斯·阿佩雷斯地区停车,“一切因无聊的动机而出现的积极性”。

–在因索菲塔内的波多黎各圣索斯泰塔雷教堂,è“ restement a raccomandato” di restare a casa e limitare i contatti;

–达拉斯地区检疫隔离所的法托·迪维托与所有个人有关;

–参加体育活动的体育活动,并由体育运动专家提出争议;

–永久性的水果和蔬菜的调味品;

–达拉斯文化体育组织的soso sospese tutte le manifestazioni。 包括le cerimonie宗教到matrimoni e funerali。 Nei luoghi di culto le persone devono mantenere la distanza minima di une;

– restano chiusi将于3月XNUMX日在电影院,剧院,酒吧,le sale scommesse,le discoteche上放映电影;

–远程信息处理大学的个人信息; 墨西哥新墨西哥州的专业杂志

–索诺·索斯佩西我在公共场合;

– 6月18日在巴黎维埃多雷戈·雷戈拉·德拉·雷坦萨·迪坦萨·阿尔梅诺和地铁的人行道上的个人装扮;

–商业附加条件证明书,以及附带条件的资产评估书:在地名权问题征询书上发表的anche;

–索尔索佩斯与人参医疗组织的合议令,并在任何情况下均应遵守该公约; daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org

–内雷河畔雷莫·图尔科夫的社会保障机构,非必要性的必要品,雷加拉地铁站和地铁站;以及daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org

–商业广告中的“单身者”(“lunédévenerdi”)。 Anche per loro vige la regola del metro di distanza。 Fanno eccezione alle limitazioni farmacie,parafarmacie e negozi di alimentari;

–索诺·索斯佩西·格里·埃萨米·迪·伊佐内·迪内托尼·普雷斯图·摩纳哥·内尔·埃雷·德拉·佐纳·罗萨;

冠状病毒,科萨以前病毒在covid-19上的传播:

–停止在鲁尼奥尼召开的代表大会,并召开会议;

–停止在普罗维克托·奥普瓦托的阿诺省的宣言,法律和法律上的不公正行为;

–停止所有酒吧,酒吧,出售焦奥,出售宾果游戏,出售地方性商品;

–停止文化博物馆;

–里约热内卢大都会地铁站;

–埃德·里斯佩托·德拉·雷加拉·德雷加·德·拉·雷克托·拉康坦数据公司,商业广告;

–停止体育比赛,在公共体育比赛中停止个人比赛;

–索诺·索佩斯图蒂人和阿蒂维蒂·德·迪亚蒂切的服务,在雷莫托的雷蒙·弗西莫·波西比塔·迪·雷齐奥尼起,

–葡萄牙伊斯图鲁尼大街;

–陪同父母的人,并在临时陪审员的陪审团中胜任;

–在每条腿上按预先设定的个人标准在阿萨恩河畔的阿萨智能服务中心工作;

–竞争法常任法官批准的防止酷刑和反酷刑;

–地铁单车之家rispetto地铁站的同意书。 索诺语公民宗教信仰,全面知识;

 

 

L'articolo 3稳定《国家信息通报》

Il prima逗号impone l'applicazione delle seguenti不良:
a)散布个人适当的预防性照料 通过呼吸道感染 预先批准环境卫生部门的《 Mondiale》和《在环境问题方面的适应性指示》,预先批准了礼炮部长Dallo della Salute;
b)在人际关系中的法塔塔法式咖啡粉饼,并在必要时给予生活补助金;
c)有限责任公司,可能的公司,必要的股份公司;
d)无症状呼吸器和无症状呼吸器(37.5°)和无限制使用的预防性用药;
e)预防犯罪的内尔·斯库勒和尼古拉·布菲奇·波尼奇的公信力;
f)预防性传播协会
g)在各个国家或地区进行体育竞赛,用替代性的古蕾,个人喜爱的服装以及所有的体育活动;
h)尼古拉·乌菲奇·波普利奇,尼古拉·乌菲奇·阿珀蒂·阿尔·皮内尔·阿内蒂·迪·阿利索·迪内托·阿里·索内·梅诺·马萨诸塞州立大学
i)遵守公共程序的不公正行为,不适用因人身而异的人身伤害;
l)在公共交通和公共交通方面的合作;
m) chiunque nei 14 giorni antecedenti la data di pubblicazione del decreto abbia fatto ingresso in Italia dopo aver soggiornato in zona a rischio epidemiologico, è tenuto a comunicarlo alla Asl di appartenenza。 Dal secondo al 4° comma sono 表示 le prescrizioni e le procedure a cui devono attenersi gli operatori di sanità pubblica che entrano in contatto con le persone che richiedano l'intervento delle Asl o delle strutture mediche o che siano sottoposte a sorveglianza。 Il comma 5 stabilisce che le persone in sorveglianza in caso di comparsa dei sintomi avvertano il medico di base e l'operatore di sanità pubblica preposto al coordinamento; indossino la mascherina chirurgica; rimangano nella propria stanza con la porta chiusa garantendo un'adeguata 通风 Naturale in attesa del trasferimento in ospedale, ove necessario。 L'articolo 4 fissa le regole per il «monitoraggio delle misure», affidato al prefetto che si può avvalere della collaborazione delle forze dell'ordine, dei 消防员 e delle forze Armate。 L'articolo 5 contiene invece le disposizioni Finali.

阅读英语版本

你也可能喜欢它