刚果民主共和国,刚果民主共和国,刚果民主共和国:

刚果民主共和国,卢卡·阿塔纳西奥·卢卡·阿塔那西奥·斯塔瓦·维亚甘多

刚果民主共和国,法内西纳民主共和国,刚果民主共和国,阿萨尔托·阿尔·康沃格里奥·奥努

刚果民主共和国,意大利戈马,意大利民主共和国,刚果民主共和国卢卡·阿塔纳西奥和联合国军用卡拉比涅里。

联合国宪章》和《军事新闻》 联刚稳定团,刚果民主共和国,斯派加拉·法尔尼西纳(spiega la Farnesina)的《传教士权利》(Organizzazione delle Nazioni Unite)。

L'ambasciatore e il carabiniere sono deceduti a seguito di un attacco an un convoglio delle Nazioni Unite a 橡胶.

刚果戈马-乌纳-西塔-德尔斯特雷莫-卢旺达

刚果民主共和国(刚果民主共和国),卢旺达和德尔维西诺·布隆迪的《公民报》和《人民报》

MATTARELLA:“ VILLA ATTACCO,意大利LUTTO”

“在西班牙国际音乐学院毕业典礼上,您将在戈玛·古登·格拉登多·卢卡·阿塔纳西奥·卢卡·阿塔纳西奥,伊拉·卡拉比涅雷·维托里奥·伊科瓦奇·伊洛瓦·奥蒂斯塔获得新闻稿。”

共和国总统塞尔吉奥·马塔雷拉(Lerce il Presidente della Repubblica),国际新闻社,路易吉·迪·马约(Luigi Di Maio)。

“在刚果民主共和国,每人只需支付一份服务费,即可获得一份意大利法律公报。

Nel deprecare Questo proditorio gesto di violenza gli Italiani tutti si stringono nel cordoglio intorno alle famiglie delle vittime,cui desidero far perireire le condoglianzepiùsentite e lapiùgrandesolidarietà”。

德拉吉:“ PROFONDO CORDOGLIO,维西尼一家亲子时光”

总统府,马里奥·德拉吉(Mario Draghi),总理拉脱维亚·德拉·卢卡·阿塔纳西奥(Italian de la Italy) convoglio一个戈马。

总统府和政府总督说:“熟悉的弦乐,法尔尼西纳和德尔·阿玛·德·卡拉比尼里的歌舞表演”。

La Presidenza del Consiglio(位于乌拉圭)在塞古(segue)举行,“在马萨诸塞州协调部(conordinamento con ilMinistryo degli Affari Esteri)的马萨诸塞州体育馆(Con la massima attenzione gli sviluppi)”。

刚果民主共和国的ASSASSINIO AMBASCIATORE E CARABINIERE:DA MINISTRO DI MAIO IMMENSO DOLORE E PROFONDO CORDOGLIO

布鲁塞尔大使馆的卢卡·阿塔纳西奥和卡拉比涅尔精神病康复者协会。

担保书》,《因果关系》,《国际刑事法院证据法》,第XNUMX条第XNUMX款第XNUMX项。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

要了解更多信息:

尼古拉(Leggi l'articolo)Nella versione

刚果民主共和国,埃博拉病毒和流感疫情

刚果民主共和国刚果民主共和国Ambulanza del 118 di Piacenza,伊尔·多诺·德尔·姆塞尔克

你也可能喜欢它