MEDEVAC ، في cosa تتكون من il trasporto aereo sanitario؟ حالات الطوارئ في حالات الطوارئ

ميديفاك. Il trasporto aereo sanitario è un tema tra i più sentiti e complexati. Sovente a "dare una mano"، lato aereo، è laeronautica Militare، che non-infrequentemente si mette a discizione del mondo 118 per salvare vite.

 

Quando c'è un forte problema di tempo، caricare un 'سيارة إسعاف su un velivolo è quanto di più utile si può fare per l'essere umano da aiutare، in talune condizioni.

لكل شخص يتماشى مع كونه يتكون من MEDEVAC vi proponiamo Questo articolo veramente ben redatto proposto dal sito della Regione Puglia.

Gli autori، Guido F. Villa، Marco Botteri e Roberta Boni، ci sembra abbiano descritto in modo veramente esaustivo il tema.

Al punto، e lo facciamo di rado، da non avere nulla da aggiungere da parte nostra.

إيل تراسبورتو كون إيريو سانيتاريو الطبية

جويدو إف فيلا - ماركو بوتيري - روبرتا بوني

ميديفاك ، جينيراليتا

Il trasporto aereo Sanitario o MEDEVAC secondo la terminologia anglosassone، con utilizzo di un vettore ad ala

fissa risulta semper un trasporto sanitario “combinato” tra un vettore aereo ed un mezzo terrestre.

Ci è moltoiverso da quanto avviene con vettore aereo ad ala rotante (pala)، dove il recupero e lo sbarco del paziente pu avvenire direttamente dal punto di prelievo al punto di destinazione ospedaliera.

Le indicazioni al trasporto aereo Sanitario ad Ala fissa Riguardano:

  • Il Trasferimento secondario di pazienti più o meno critici
  • L'Intervento primario su للمسافات الطويلة su pazienti siti في aree
  • Il Trasporto di organi o equìpe sanitarie لكل الضرورة (مثل trapianto) مسافة متوسطة طويلة.

La Tipologia del Vettore può riguardare sia l'aereo di linea، sia l'aereo sanitario speco che un altro aeromobile

محدد adattato.

IL Transporto AEREO DI LINEA NEL MEDEVAC

حسب الاهتمام الكمي l'uso dell'Aereo di Linea le Limitazioni sono spreadentemente di tipo tecnico e riguardano la

صعب المنال ، غير محدد ، غير هام ، غير مهم

ossigeno in contenitori aeronautici all'uopo certificati ed uno spazio di manovra Clinica adeguato.

A ciò si inseriscono le Limitazioni di Tipo pratico che CONSTONO nelle problematiche "doganali" anche nella stessa nazione، nelle difficoltà di carico a bordo e scarico a terra del paziente (barellato o in sedia a rotelle)، nel mantenimento del decorurante e della من ناحية أخرى ، فإن سرعة الحركة "على متن الطائرة" ، مثل عدم القدرة على تحمل العبء ، يمكن أن يكون الشخص غير قادر على الحركة الجوية ، مع الصعوبات النسبية التي تواجهك في حالة عدم القدرة على التحمل (بالإنجليزية: بالإنجليزية: Disabile sullo stesso airomobile).

غير في كل مرة ، مع مراعاة الأهمية ، الأمر الذي لا شك فيه أنه لا توجد مشكلة في تحديد المهام المحددة التي يمكن تحقيقها من خلال مهمة محددة.

L'AEREO SANITARIO في TRASPORTI MEDEVAC

L'utilizzo di un Aereo Sanitario prevede vettori differenti nella motorizzazione، come i turbo jet (a più alto costo)

ma più veloci e adatti a più lunghe tratte) ei turboelica (per tratte di volo più brevi، meno costosi ma di maggior

صعب المنال).

في نظام الإدخال والإخراج ، خصوصية مخصصة لألستيتي لكل ضرورة صحية (أنا جزء مخصص) ، أداتي أداتاتي ، كلستيمينتو ، ما ألتريتانتو فونزيونال ، سي أديغواتامينتي إيه أبورونتاتي.

Tra i modelli più utilizzati (per entrambe le versioni di motorizzazione) vi sono i Learjet، i Falcon، i

تشالنجر ، أنا سيسنا ، أنا بياجيو، امبراير ، أنا بيتشكرافت ، ملك الهواء بيلاتوس.

Tra le Altre Categorie di Aereo vanno citati gli aerei Militari (tipici i nostri C-130 ei G-91) e gli aerei costruiti

لكل عملية تحويل ، من الضروري إجراء تحويلات صحية لكل عملية نقل معاصرة.

CENNI DI FISIOPATOLOGIA AGGIUNTIVA PER IL VOLO AEREO MEDEVAC

Oltre a quanto è già descritto per il volo di linea dal punto di vista Clinico، è utile conoscere che durante qualsiasi

trasporto sanitario esistono dei fattori di hacko che hanno un fluenza fisiopatologica importante sull'essere

umano e ancor più su di un soggetto sano che è diventato un paziente e che evidenzia per Questo una maggior

هشاشة.

Si riporta nella tabella sottostante le الأثرية fisiopatologiche sul corpo umano sano:

 

في الحقيقة a differentenza dei vettori sanitari terestri، aerei e aquatici، i fattori di escapeo nei vettori ad ala fissa risultano con livelli decisamente inferiori sia per hyperità che durata nociva nel tempo، ai valori riportati nella tabella sovrastante ed inferiori أدنى 0,5 غرام ؛ Le vibrazioni sono Superiori a 18 Hz، cioè al range pericoloso per l'uomo ed in partolare per il tessuto nervoso؛ i rumori infine risultano شبه semper inferiori ai 70 db e sono semper المقابل مع una cuffia silenziante؛ la sommatoria A + V + R rimane perciò semper in termini di accettabilità per il trasporto anche di soggetti critici.

حسب الكميات المطبقة على المناخ المحلي (مع مراعاة نطاق الأنفلونزا المتفاوتة) ، يمكن تطبيق هذا النوع من التأمين على أساس ضمان الجودة شبه التام لا تراتا إيريا فاليري adeguati ad un basso indice di influsso sul paziente trasportato.

ULTERIORI ELEMENTI CLINICI CON Influenza SUL VOLO MEDEVAC

Rispetto a quanto già precedentemente trattato per l'aereo di linea، a cui èferuno fare specifico riferimento anche per la Clinica dei pazienti soggetti a trasporto sanitario mirato، il trasferimento dei pazienti tramite vettore ad ala fissa prevede delle attenzioni peculiari per il volo، che posono essere fastamente riassunte con uno schema tipico delle الناشئة، ossia l 'ABCDE:

A) Il banale raffreddore، le sinusiti، le otiti، le pulpiti odontogene e l'intubazione prolungata per via nasale posono creare importanti problemi al paziente، in partolare che le variazioni di quota posono scatenare (vedi trouble otorinolaringoetic.

Rimane quindi essenziale verificare في ما قبل l'idoneità a Questa tipologia di trasferimento ، مراقبة attentamente il paziente durante la sua assistenza a bordo tramite la misurazione dei suoi parametri dynamici، in partolare quando non è in grado di riferire la.

في Casi estremi ، alcuni medici Militari hanno Scaricato la pressione dell'orecchio medio durante il volo utilizzando il Mandrino di acciaio di un catetere da 18 G eseguendo una miringotomia، sebbene Questa Procedura comporti notevoli rischi seeguita una una comporti .

في Merito ai pazienti intubati ، si ricorda che le manovre di carico e scarico del paziente risultano molto rischiose per l'estubazione accidentale، per cui un ulteriore fissaggio del tubo endotracheale o della tracheotomia risulta doveroso، quanto le parturolari.

Anche l'inginocchiamento del tubo o l'aumento provviso di secrezioni ostruenti il ​​lume posono essere positionazioni che si estrinsecano in tali manovre، per cui si deve essere pronti a rimediare all problema con estrema fastità e Competenza sere farsi trovarei

يمكنك التحكم في جزء كبير من الضغط في الجزء المخصص للضغط من خلال الضغط على الكفة من خلال الضغط على أنفلونزا هانو وأنفلونزا الجسيمات المحيطة.

B) Le problematiche respiratorie sono quelle più complesse da valutare e da gestire in volo e sono Principmente legate da un lato alla quota di volo dall'altro alla disponibilità di ossigeno extensionare (vedi apposito Successivo capitoletto) erogabile sia con metodo non invo التراميت ديرتامينت تهوية اصطناعية في دائرة chiuso.

La vera controindicazione al volo rimane il pneumotorace non drenato prima del decollo، per il Gravensione dello stesso durante la transvolata.

لكل حافة من الفرص الغنية في الكابينة للضغط غير الممتاز بالذكاء الاصطناعي 2500 قرص مضغوط للحصص الكبيرة ، مع مراعاة استهلاك الطاقة الصغيرة.

يجب أن يكون لديك فرصة للحصول على معلومات في حالة ما قبل الإنذار المبكر ، حيث توجد احتمالية حدوث مشاكل في الجهاز العصبي.

IL MEDEVAC NEI PAZIENTI PAZIENTI ARTIFICIALMENTE

Nei pazienti già ventilati industrialmente andranno calibrati tutti i parametri di helpenza respiratoria una volta raggiunta la quota di crociera، lavorando sul monitoraggio aposizione (FiO2 - SpO2 - EtCO2 - Vol / min - Pressioni raggiunte nel circolatori).

Risulta inoltre essenziale su Questi soggetti il ​​posizionamento di un filtro interposto tra tubo e connessione al ventilatore، per un'adeguata umidificazione delle vie aeree anche per tratte brevi، in modo da ridurre i rischi dilusion الاصطناعي delle vie.

Talvolta può essere utile inserire Prevention un sondino naso-gastrico (SNG) per evitare la dilatazione dello stomaco in quota con le venticoltà ventilatorie.

ج) التأثير على الجهاز الجوّال لنظم دوران القلب ، ملاحظة سونو إيقاع إيدي إيفيدنزيانو أنش ني سوجيتي ساني ليومينتو ديلا ريدينزا كارياكا ، ديلا بريسيوني أرتيريوزا ، أوناسوكوستريزيوني بيريفيريكا إي لا ديمينوزيوني ديجينو ديسوتريو ديلا ديلا ديلا ديجينيو ديجنيو ديسوتيليو ديلا.

Tali modificazioni risultano molto lievi su soggetti sani، ma posono essere il "primo movens" di fenomeni Clinici Negativi più rilevanti e pericolosi in pazienti con patologie cardiovascolari.

لكل ما هو مطلوب من مراقبة الفرص المتاحة في الوقت الحالي.

Inoltre é importante ricordare che le infusioni a caduta in aereo non sono posibili، per cui and required useizzare a pressione per i liquidi infusionali e / o pompe infusionali a batteria per la somministrazione dei farmaci

في Merito al problema dei PM o ICD endotoracici non risultano segnalazioni Partolari، mentre l'uso di un دبي لصناعات الطيران تراميت بلاش أوتوماتيكي غير مغاير ، إيمبيغاندو بيرل كونسويتي كونسويتي ديل كازو ، في تشيودندو ليروجازيون دي أوسيجينو ليبرو إي أفيرتيندو سمبر بريما ليكويباجيو دي كوندوتا.

الإخلاء الطبي في حالة إصابة المريض بمشاكل عصبية

D) Il trasferimento con aereo sanitario di pazienti con problematiche neurologiche rimangono المندوب الرئيسي allo stato di coscienza del paziente e ad una serie di altri elementi embendono la sua mobilità، la sua posibile mobilizzazione، il rischio di crisi comiziali eol control cui è affetto.

بداية من الغيبوبة ليست في حالة معاكسة على مستوى العالم ، لا يمكن أن يكون السبب وراء البحث عن سينتوماتولوجيا سونو استيرمينتي ريليفانتي لكل ديسيدير ​​ليدونيتا ديل بازينت آل فولو.

Infatti una volta che sia posibile sopperire all incfficienze d'organo secondarie all'inattivazione del SNC، il trasporto sanitario risulta effettuabile con l'eccezione teorica di lesioni Rapemamente evolutive، quando non control prima del trasporto stesso. acuto ، focolaio traumatico lacero-contusivo evolutivo).

Le vere controindicazioni assolute al volo rimangono il pneumoencefalo sero (grareschio di espansione dello stesso in quota con conseguenze catastrofiche) e una elevata pressione intracranica (PIC)، non riducibile con l'apposita terapia prima della della o non control

Nei casi traumatici dove il possible coinvolgimento midollare può essere un rischio، l 'منع الحركة adeguata tramite materasso a المنخفض مع lenzuolo interposto tra paziente e superficie di contatto dell'immobilizzatore، previene ogni pericolo ed evita i mightibili decubiti a cui sono molto soggetti Questi pazienti، in Partheolare sulle؛ la medesima attenzione andrà posta per tutti i pazienti che hanno malattie neurologiche periferiche، sia الحساسة che motorie. في tutti i pazienti sopradescritti (محرر في الجسيمات في كيلي في غيبوبة) يمكن أن يكون هناك فرصة للتحقق من ضرورة وجود وضعيات في وضع SNG di adeguato calibro ، مثل غير già in sede ، per detendere lo stomaco ed evitare la posibilità di قيء؛ inoltre andrà anche ponderata la resolutione di cateterizzazione delle vie urinarie per un monitoraggio della diuresi، spesso spia di disidratazione del soggetto e indirettamente della funzionalità omeostatica.

Nei soggetti a rischio di crisi comiziali risulta Opportuno intraprendere o modulare una adeguata terapia antiepilettica prima della partenza per evitare le problematiche di tali crisi in volo، spesso dovute agli squilibri delle العمود الفقري تهيج الوضع الطبيعي.

Da ultimo ، خاصة في piena coscienza ، va semper valutato prima della partenza e rivalutato durante il viaggio il dolore di cui è affetto il paziente، per poter effettuare un suo corretto e doveroso control، con raggiungimento anal.

Il trasferimento dei pazienti psichiatrici prevede invece un buon controlo della terapia sedativa، la posibilità di operare una importante sedazione aggiuntiva e attrezzarsi Prevention in una Instant contenzione in caso di severi

ه) Tra tutti i pazienti affetti da ulteriori altre patologie che richiedono un trasferimento sanitario per via aerea ad ala fissa si descrivono qui di seguito le problematiche essenziali inerenti i soggetti con politrauma، con usticii، conza disbarismo، add problemi chirurginal كورسو: ·

    • الصدمة: oltre a quanto già trattato in preedenza ed in partolare sul controlo delle funzioni dynamici، si pone l'attenzione all'adeguato posizionamento del paziente su materasso a المنخفض ، su cui dovrà essere effettuata sistematicamente durante il volo la manzione contenuta، per una naturale perdita di configenza con la salita del vettore in quota. استخدام مادة stecco bende rigide e غير الهوائية لكل مشكلة إسبرسي سوبرا. أنا pazienti con trauma تفضيل الجمجمة andrebbero alloggiati sulla باريلا aeronautica con il capo in direzione del decollo، mentre quelli con un cattivo controlo pressorio per ipovolemia relativa dovrebbero avere il capo dalla parte della coda dell'aeromobile. لكل كمية حاضرة يجب أن تستخدم في فالفولا بيكو دي فلوتو (Heimlich) لكل drenaggi toracici con caduta in sacchetto sterile e ripetuti controli della pervietà e della raccolta di secrezioni con sistema elettrico di secrezioni con sistema elettrico di secrezioni con sistema elettrico di secrezioni con sistema elettrico di secrezioni. Anche per drenaggi addominali ، senza valvola interposta ، andrà seguita la medesima attenzione.
    • Ustioni: oltre all stesse cautele useizzate per i pazienti con trauma si deve aggiungere l'accortezza di via / e venose sicure e di grosso calibro nonché un aumentato controlo termico (monitorandolo posibilmente con sonda endogena) e la protein dalles'ulcera da strogena في Questi pazienti.
    • ديسباريزمو: Escludendo i pazienti affetti da unaifera Embolia Gassosa Acuta (EGA) che hanno una controindicazione assoluta all'immediato trasporto aereo su ala fissa se prima non sono stati stabilizzati o trattati in camera iperbarica، chi è risultato da una MDD - che include il 90٪ dei casi di disbarismo) può essere trasportato anche nelle prime ore se destinato ad essere sottoposto precocemente a trattamento in camera iperbarica attrezzata distante oltre 250 Km da luogo dell'evento، non raggiungibile عبر سرعة عالية mezzo di superficie o ad ala rotante (مفضل). La terapia da attuare prima e durante il trasporto sanitario تشمل l'ossigenoterapia في حالة مستمرة من FiO2 100٪ ، l'infusione di almeno 500 ml di Ringer lattato / acetato e / o di Destrano 40، la somministrazione di acido acetilsalicilico a 1 g يموت لكل os o 500 mg ev di acetilsalicilato di lisina) e Idrocortisone 500 mg ev x 4 o Desametasone 8 mg. ev ripetibili. Durante il volo la quota di pressurizzazione dovrà risultare la più bassa mightibile (allow a livello del mare) e Continata la somministrazione della terapia in corso؛ alcuni autori suggeriscono anche l'uso di enoxieparina 4000 UI sc.
    • Chirurgia addominale: Il paziente postoperato di chirurgia addominale di per se non presenta specialhe controindicazioni anche a trasferimenti su lunga tratta ma si ricorda che alcuni interenti lasciano una certa quantità di aria all'interno dell'addome، per cuii dell'addria في الحصص può reasonare da un lato fastidio e in alcuni casi، Sitazioni di vera حالة طوارئ غير سهل التحكم. Anche i pazienti occlusi o sub occlusi non ancora operati posono evidenziare positionazioni di vera difficoltà Clinica per la severa التوتر sulle pareti delle anse intestinali استفزاز da un meteorismo in forte aumento. Nei casi di tali gravi problemi addominali، si suggerisce Preventionivamente il mantenimento o la discesa ad una quota di volo intorno a 22.000 piedi la pressurizzazione in cabina sia enoughe per ridurre i sintomi del paziente e / o l'utilizzo di un SNG sonda rettale detensiva.
    • Gravidanza: fino alle 36 ° Settimana di una gravidanza regolare il trasporto sanitario barellato non presenta rischi né per il feto nè per la gestante؛ la raccomandazione riguarda l'utilizzo di un decubito الانتشار الواسع الخطي والسمعي المرن وقائي للخريجين. Oltre tale periodo èecessaria la presenza di uno o due sanitari con esperienza di nascite (es. Ostetrica + Anestesista o Neonatologo) e la disponibilità di un apposito Kit parto، che تضم presidi sanitari sia per la madre che per il nascituro.

 

LE PROBLEMATICHE DELL'OSSIGENO E DELLA VENTILAZIONE NEL MEDEVAC

La disponibilità di O2 a bordo aeromobile risulta essenziale in ogni trasporto aereo، ma può creare problemi sia per la sua disponibilità che per il suo utilizzo.

Le bombole di O2 a bordo dell'aereo di norma devono rispettare le regole aeronautiche، che prevedono l'uso di contenitori di imagazzinamento gas a doppia camera con attacchi di uscita per l'erogazione del gas medicale estremamente normolari، non soggetti UN alluni standard .

Rimane perciò أمر لا غنى عنه للتحقق من الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الحقن في جهاز التنفس الصناعي غير الغازي في الجهاز التنفسي الهوائي البديل.

في حالة استحالة الاستخدام ، يمكنك الاستفادة من خدماتنا في حالة عدم وجود وظائف ، أو عدم وجود مشاكل في الاتصال.

Tali bombole dovranno essere caricate a bordo con una riduzione della normale pressione di carica، لكل تعويض عن التوسع في الغاز في الحصة [بالإسبانية. Bombola da 5 litri già caricata a 200 bar ridotti، dopo svuotamento، a 150 bar] ؛ inoltre dovranno essere fortemente fissate ad appositi fermi che sopportano sollecitazioni fino a 10G pericolosi spostamenti in tutte le fasi di volo.

لكل جهاز تحكم عن بعد ، جهاز التنفس الصناعي المفضل ، وهو جهاز مفضل للاستعمال في جهاز التنفس من خلال أجهزة التنفس ، والأبعاد ، والأبعاد ، والشمول ، والأداء الوظيفي ، والشهادة.

Rimane essenziale sulla tematica dell'ossigenazione calcolare Preventione il fabbisogno di O2 durante l'intero viaggio aggiungendone una riserva di almeno 1/3 per chi è in respiro spontaneo e della metà per chi è ventilato industrialmente [es. تشتمل Viaggio di 2 ore على manovre a terra: Se paziente in respiro spontaneo con assistenza a 4 l / min si calcola 240 litri / ora x 2 = 420 + 1/3 = 540 لترًا ضروريًا ؛ حد ذاتها paziente ventilato a 10 l / min con FiO2 di helpenza 0,50،5 قدرًا كبيرًا من الاستهلاك 1 لتر / دقيقة + 6 لتر / دقيقة لكل ضرورة للأجهزة = 360 لتر / دقيقة ، ما يعادل 2 لترًا / ساعة × 720 = 360 + 1080 = XNUMX لترًا] ؛ في المجلد الأساسي وكل ما في الأمر هو الضغط على قنبلة يمكن التحقق منها تمامًا.

Si aggiunge infine che i presidi sanitari di CPAP con casco non sono raccomandati in volo per l'enorme Consumo di O2 ed il صعب التحكم della Peep durante il viaggio.

NECESSITA 'ELETTRICHE E COMUNICAZIONI NEL MEDEVAC

L'utilizzo di Apparecchiature elettromedicali a bordo prevede la posibilità di avere a discizione una connessione all'energia elettrica per il funzionamento delle Appareciature (che in ogni caso devono anche risultare autonzionamento tramite la batterie).

من الممكن أن تكون مهمة ضرورية لعرضها بجهد 220 ه 12 فولت تراميت إنفيرتر من الممكن أن يكون ضمانًا للكونتينيا دي إروجازيوني إليتريكا في الجزء المعاصر ، وتعلم أن يكون هناك إمكانية للحصول على أرض غير متوقعة.

E 'quindi بالضرورة conoscere semper l'autonomia dei propri elettromedicali per non increre in impossibilità di utilizzo degli stessi durante la missione.

حسب الطلب ، نظام الاتصال ، allo stato attuale non è الممكن ancora الهاتف الذكي a bordo ، في cui l'unico legame comunicativo con i sistemi a terra potrà essere un telefono satellitare o la radio ufficiale del pilota، da usars كاسو دي فيرا.

ULTERIORI ATTENZIONI LEGATE AL VOLO في MEDEVAC

Indipendentemente dal tipo di paziente trasportato e della patologia di cui è portatore، il suo alloggiamento sulla barella in dotazione o sul sedile original dell'aeromobile prevede semper alcuni accorgimenti speciali.

في هذا الصدد ، استخدمنا بعض الشيء في حالة اكتئاب ، مما يؤدي إلى انخفاض مستوى الأداء في جميع أنحاء العالم.

Nel primo caso si vuol specialiare l'immobilizzazione del trasportato، mentre nel secondo un confort superiore a soggetti a min impegno Clinico.

L'uso del Sedile di dotazione original per i soggetti trasportati seduti، deve prevedere una coretta regolazione per raggiungere l'adeguata inclinazione، appoggio del capo e degli arti underferiori، in modo da garantire la miglior postura di trasporto in base al conforto ريلازيوني ألا باتولوجيا الحاضر.

Sia il materasso che il sedile devono essere coperti con un lenzuolo per le ovvie must be igieniche e di confort. Infine è indispensabile il fissaggio di sicurezza del paziente con le cinture aeronautiche in dotazione allaeromobile per garantire in ogni momento del volo la sua salvaguardia.

لا تخلو من هذه النتائج تأتي في نهاية المطاف إلى حد كبير على المعادن في الظروف المناخية المصغرة ، والتغلب على درجات الحرارة.

منظمة المساعدة في النقل الطبي

Eseguire un trasporto aereo sanitario in piena regola non vuol dire soltanto un'organizzazione perfetta، ma much anche curare i minimi dettagli che permettono di fornire l'adeguata help durante l'intero percorso dal punto di prelievo alla struttura sanitura.

أهمية "في البداية" غير المركزية العمليات التحضيرية والقضائية في مجموعة متنوعة من المنظمات والوقاية من المراقبة والتدخل في حالة الضرورة.

Quindi l'utilizzo di un idoneo vettore dotato di uno specifico allestimento sanitario ato al tipo di impegno Clinico-assistenziale del paziente، con il relativo equipaggio di condotta (comandante e 2 ° pilota) esperto e professionalmente ineccepibile.

La classificazione dell'impegno sanitario del paziente trasportato e lo Score del suo rischio Clinico posono far riferimento a quelle redatte dalla SIAARTI per tutti i trasporti sanitari (vedi Tab.1 - 2).

لا توجد قائمة مهمة ، لا توجد مشكلة في تقديم الخدمات الصحية المهنية ، لا توجد مشكلة منفردة.

Mentre fino alla classe III è الممكن استخدام الشكل الصحي المتخصص غير المتميز (infermiere e / o medico o entrambi) ما إعداد النقل الجوي ، لكل من IV e V risulta indispensabile la presenza di un Anestesista / Rianimatore ed un infermiere di area critica س دي حالات الطوارئ الإقليمية.

Nei fatti sul paziente critico la loro presenza garantisce a tutt'oggi la risposta più adeguata all esigenze sopra descritte.

E 'bene inoltre ricordare che nei pazienti meno impegnati، coscienti e meno condizionati dai presidi sanitari è indispensabile Occuparsi anche dei loro bisogni fisiologici (urinari ed escuativi) con gli Opportuni presidi (padella e pappagallo) خصوصية لورو.

Tra gli elementi indispensabili alla buona riuscita del viaggio è da tenere in Thinkazione l'apporto psicologico al paziente cosciente ed anche ai الوالدين o المرافقين che posono salire a bordo con lui، che comunque vivono più o meno espressamente uno stato d 'قلق نقاش حول الفياجيو و all'evoluzione della malattia del trasportato.

لكل حكاية لعبة لا لورو سيستيمازيوني في مركز أبارتاتا (سوبراتوتو يخدع pazienti più gravi) لكل غير متداخل مع عدم التدخل في lavoro dei sanitari ed un approccio con loro empatico ma professionale può evitare tanti problemi durante la gestione di tutto il viaggio.

حسب المقاييس الكمومية للطريقة العلاجية للعملية العلاجية ، يجب أن يكون كل ما هو جيد وغير متمايز.

E 'da ricordare che le manovre di carico e scarico del paziente può creare momenti di difficoltà Continativa dell'assistenza e rischi traumatici sia per il paziente che per gli driveri sanitari، reasona la concazione delle rampe d'accesso all'aeromobile، la ristr. portelloni aeronautici، gli angoli di curva tra portello e cabina aerea e lo spazio di movimento molto ridotto a bordo aeromobile.

في Merito Al Materialeecessario per la gestione a bordo del vettore، si rimanda all'allegato 1

MEDEVAC ، لاحظ التقنية النهائية

مشكلة ديل فولو لا ماجور إشكالية ديل فولو آلا فيسا ريزولتا ألتيتودين أ كوي سي سفولج لا ماجيجور بارتي ديل فياجيو إي لا ريلاتيفا بريسوريزازيوني أ بوردو ، كريندو تيكنيكامينت أونا أتموسفيرا مصطنعة تراميت أريا كومباودن في كابينا ، سيركريتو لوغو حساس للباسا ديلا ريالي ألتيتودين دي فولو.

E 'però importante tenere anche conto che in altre parti dell'aeromobile، come ad esempio nel vano bagagli (stiva)، la pressurizzazione risulta invece quella inerente l'altitudine di volo.

Il trasporto MEDEVAC avviene الشائعة في aerei con cabina pressurizzata ، لكل cui l'altitudine في Cabina sarà tenuta tra i 5.000 e gli 8.000 piedi (1.500 - 2.500 metri) ، a seconda del tipo di aereo.

Su un vettore approntato تأتي سيارة aereo ambulanza è الممكن أن تكون قادرة على الوصول إلى مستوى البحر في modalità "مستوى سطح البحر" ، che indica aumentare la pressurizzazione industriale in cabina o ridurre la quota di volo per soddisfare le partisigenze sanitarie del paziente trasport la gran parte dei problemi legati al volo، ma creando condizioni di maggior expo di carburante، min velocità di crociera e tempi di viaggio allungati.

ما il vero rischio di Questa condizione per le sue conseguenze، è una una accidentale rapida decompressione della cabina per unputviso guasto tecnico Il team di trasporto MEDEVAC (Piloti e Sanitari) يقوم بتطوير semper Preparato ad un simile evento.

Infatti l'unica possiblee dei piloti per evitare gravi problemi anche alla stessa equipe a bordo è diminuire velocemente la quota di volo.

من الضروري أن تكون حكاية حكاية ، وتجهيزها بشكل أساسي لتأمين المواجهة.

يوجد Infatti tutti gli oggetti in cabina، non adeguatamente fissati، posono essere risucchiati verso la lesione strutturale dell'aereo (es. oblò) essendo anche sottoposti ad una grande gravitazionale per la Rapidissima discesa.

Inoltre la tempsura all'interno della cabina scenderà talmente velocemente che potrà dare inizio a fenomeni di condensazione dei gas، con formazione di una nebbia anche molto spessa da impedire la visuale a pochissima distanza.

Questa condensa / nebbia potrebbe persino essere scambiata come fumo da un possible incendio ؛ contemporaneamente crollando la concrazione di ossigeno ambientale si manifesterà una rapida ipossia per tutti i trasportati sull'aeromobile، paziente compreso. Infine la rapida espansione dell'aria in cabina comporterà effetti Clinici molto pericolosi، con una corrispondente espansione dell'aria contenuta nei var distretti corporei: in paziente risulti endualmente portatore، quali i tubi naso gastrici، quelli di drenaggio toracico، pericardico o addominale، i cateteri vescicali، non dimenticandosi di rimodulare il gonfiagé della cuffia del tubo endotracheale coille dellater'evia del tubo endotracheale coille dellater'ev Portata Aeromobile و Manovre di Carico

Ogni aereo utilizzato per il MEDEVAC ha differenti capacità di carico sia dei pazienti che del relativo materiale per l'assistenza.

في Merito al calcolo del peso delle attrezzature trasportate ، تأتي ogni equipe di volo dovrà conoscere nel dettaglio il peso di tutto il materiale imbarcato:

1) Il modulo di trasporto كاملة للأجهزة السابقة للمونتاج في modo fisso (قنبلة غاز ، تهوية اصطناعية ، أسسبيراتور ، مراقبة باراميتريكو ، بومبي إنفوسيونالي ، إلخ) ،

2) Lo zaino di soccorso con il materiale ei farmaci ،

3) مجموعة متنوعة من الأجهزة المحمولة.

Ogni Procedure dovrà prevedere la conoscenza dei pesi misurati delle Apparecchiature in uso، delle bombole di aria e di ossigeno، del materiale sanitario accessorio e delle persone a bordo (piloti، sanitari، paziente / i ed enduale escagnatore).

وفقًا للظروف الكمية ، يجب أن يكون هذا أمرًا مهمًا بالنسبة للصعوبات المتوقعة في حالة عدم وجود معلومات ثانوية في مجال النقل الجوي ، والتوافق الدولي والحصري.

Alcuni aeromobili hanno a detizione anche una apposita slitta certificata che può easy d molto la manovra più difficile e complexata، ossia il trasferimento del paziente dalla barella esterna a quella dell'aeromobile.

Il carico del modulo di trasporto purtroppo deve semper avvenire manualmente، essendo il piano di carico dell'aereo generalmente nettamente più alto rispetto alla barella di arrivo del paziente.

L'ideale per effettuare l'operazione di carico in sicurezza è utilizzare semper una barella scoop o meglio ancora un materasso a depresse (coquille)، da cui il paziente non verrà più spostato.

Il coquille، inizialmente appoggiato sulla barella di arrivo sarà avvicinato alla scaletta della porta sinistra del vettore، eseguendo manualmente il carico del paziente con 2 sanitari già a bordo e almeno 2 soccorritori a terra che compiono la prima manoviente كوكيل.

Questo verrà quindi trasferito sulla barella aeronautica di bordo dai بسبب صحة العمليات الجراحية للمساعدة على التنفس والعيادات العامة.

Il materasso sarà perciò spinto all'interno dell'aeromobile e sequivamente ancorato alla barella aeronautica con i mezzi di bordo.

Qualora fosse disponibile uno specifico modulo di trasporto كاملة di tutta l'attrezzatura الضرورات ، il castelletto delle Apparecchiature dovrà essere sganciabile dalla barella، per evitare di caricare il modulo complete di barella، riducendo é la di peso non compless المشغل الصحي.

لكل طرف ماغور دي فيتوري سانيتاري إيري سونو جيا بريفيست أ بوردو ديلي سبيريتور ستروتوري دي تراسبورتو مودولاري في كوي ألوجير أبريكاتشر ، بريسيدي تريسبورتابيلي لكل لاسيتيزا كلينيكا كل إنترنو ديلا كابينا إيروناوتيكا.

Durante il carico e lo Scarico del paziente dall'aereo è imperativo fare estrema Attenzione a non toccare accidentalmente le leve della barella di trasporto terrestre per evitare di sbloccare e piegare le gambe rotabili della barella، con conseguente ovvia caduta a terra del pazeguente.

Tutte Queste manovre comportano un importante impegno di tempo، che dovrà semper essere calcolato nella programmazione della tempistica di viaggio complessivo.

حسب ماجيوري سيكوريزا ، إيقاع كومبليسيفو دي ترافيرمينتو دوفرا إسيري كالكولاتو تينيندو كونتو دي أجيونجيري ألمينو إلى 50 ٪ في كلاب ريسبيتو كل الإيقاع القياسي لكل أسيكوراتي أونديجواتا أوتونوميا إيليتريكا إي دي أوسيجينو لكل أسيستينزا.

IL TRASPORTO AEREO SANITARIO ، خاتمة

Il trasporto aereo di perfinenza sanitaria (Medevac) su ala fissa si conferma il miglior metodo per trasferire secondariamente pazienti su lunghe distanze da una struttura di cura Clinica ad un'altra per le الضرورة pi o varie، o per una dis con un'assistenza primaria che non Age stata garantita.

Le Influenze dovute al decollo، all'atterraggio e alla Continuità di volo in quota comportano la mustà di preliminari valutazioni Cliniche specialhe del paziente per la sua idoneità al viaggio e la messa in atto di alcuni accorgimenti obbligatori che permettano una adeguness a lui e al suo trasferimento.

إلى جانب ذلك ، يجب أن يكون هذا هو الحال بالنسبة للمحترفين ، حيث يتم إعدادهم بشكل خاص.

Queste Attenzioni Renderanno semper adeguata l'assistenza al paziente affinché posa essere consegnato nelle migliori condizioni Cliniche ai sanitari del centro di arrivo e per rightere a quell'opera Clinica di guarigione، da realizzarsi già durante ilecessario trasferimento.

ميديفاك ، ببليوغرافيا اسينزيال

1. Bellini C.، Gente M: Organizzazione del servizio di trasporto neonatale (STEN) - Raccomandazioni Gruppo di Studio della Società Italiana di Neonatologia. جينوفا 2018

2. Delorenzo AJ، Abetz JW، Andrew E، de Wit A، Williams B، Smith K. خصائص طائرات الإسعاف الجوي الثابتة الجناح في فيكتوريا ، أستراليا. Air Med J. 2017 يوليو - أغسطس؛ 36 (4): 173-178. دوى: 10.1016 / j.amj.2017.02.008. بميد: 28739238 ؛ Epub 19 أبريل 2017

3. فيليبس ج 1 ، كولمان سي 2 ، إيفانسون سي 2. برنامج إقامة النقل الطبي الجوي لممرضي الطيران والمسعفين. Air Med J. 2017 مارس - أبريل ؛ 36 (2): 77-80. دوى: 10.1016 /j.amj.01.05.2017. XNUMX

4. مارتن ت. النقل الجوي الطبي ، دليل كلينيكا. Ashgate Publishing Limited ، إنجلترا ، المملكة المتحدة ، 2006

5. Warren J. ، Fromm REJr ، Orr RA وآخرون: "إرشادات للنقل داخل المستشفى وداخل المستشفى للمرضى ذوي الحالات الحرجة" - طب الرعاية الحرجة 2004 المجلد 32 ، رقم 1,256-262 (19) (PDF) Proposta di Raccomandazioni per il Trasporto Inter ed Intra Ospedaliero del Paziente Critico - [خطوط الدليل لنقل المرضى المصابين بأمراض خطيرة 2004].

6. الكلية الأسترالية والزيلندية لأطباء التخدير وكلية طب العناية المركزة المشتركة والكلية الأسترالية لطب الطوارئ: "المعايير الدنيا للنقل داخل المستشفى للمرضى المصابين بأمراض خطيرة" - مراجعة PS39 - Febbraio 2003 (19) (PDF) Proposta di Raccomandazioni per il Trasporto Inter ed Intra Ospedaliero del Paziente Critico - [خطوط إرشادية لنقل المرضى المصابين بأمراض خطيرة 2004].

7. Dipietro G.، Villa GF: Emergenze Sanitarie nel Trasporto aereo di Linea. Circolo della Sanità Aerea di Bari ، 2003

8. Macmillan AJF: مقصورة الضغط ، Ernsting J ، Nicholson AN ، و Rainford DJ (محرران). طب الطيران (الطبعة الثالثة) ، أرنولد ، لندن ، المملكة المتحدة ، 3

9. جرادويل موانئ دبي. الوقاية من نقص الأكسجة ، في Ernsting J و Nicholson AN و Rainford DJ (محرران). طب الطيران (الطبعة الثالثة) ، أرنولد ، لندن ، المملكة المتحدة ، 3

10. هاردينج آر إم. نقص الأكسجة وفرط التنفس ، Ernsting J ، Nicholson AN ، و Rainford DJ (محرران). طب الطيران (الطبعة الثالثة) ، لندن ، المملكة المتحدة ، 3

11. بلومن آي جيه. فسيولوجيا الارتفاع وضغوط الطيران. Air Med J ، 14 ، 87-99 ، 1995

12. واجنر RR. فسيولوجيا الرحلة. لي جي (محرر): تمريض الطيران ، المبدأ والممارسة. سانت لويس ، الطبعة الثالثة ، ص 3-2 موسبي ، فيلادلفيا ، 27

13. GF Villa: Il Trasporto Aereo Sanitario - Organizzazione ed Operatività؛ إدارة المستشفى رقم 44 ، 1985

14. GF Villa et alii: Guida al Trasporto Sanitario d'Urgenza، First Edition - CM Book؛ كورييري ميديكو ميلانو 1984

15. قسم النقل ، إدارة الطيران الفيدرالية: تدريب علم وظائف الأعضاء. أوكلاوما سيتي ، 1980

لكل متقدم:

TRASPORTO AEREO DI NEONATO CON POLMONE D'ACCIAIO

IL MEDEVAC E LA PALA ROTANTE: GLI ELICOTTERI DELL'ESERCITO ITALIANO

إيل ميديفاك إي لا بريما باريلا ديلا ستوريا: لا باتاغليا دي كان

EVACUAZIONE SANITARIA D'URGENZA: ECCO في COSA CONSISTE QUESTA PARTICOLARE FORMA DI MEDEVAC

MEDEVAC E PAZIENTE PEDIATRICO ، ASPETTI CLINICI E LOGISTICI DI QUESTA FORMA DI TRASPORTO

COVID-19: IL TRASPORTO DI PAZIENTI CON GRAVI INSUFFICIENZE RESPIRATORIE CON ELISOCCORSO

بامبينا إن بريكولو دي فيتا: ميديفاك ديل إيرونوتيكا ميليتاري

AERONAUTICA MILITARE DURANTE IL CORONAVIRUS: MEDEVAC DI PAZIENTE في مجال المحتوى البيولوجي

TRASPORTO RAPIDO DI PAZIENTE INFETTIVO IN BIOCONTENIMENTO: IL تقرير DELL'AERONAUTICA

فونتي ديلارتيكولو:

منطقة سيتو أوفيسيال بوجليا 118 سيستيما إميرجينزا أورجنزا سانيتاريا

قد يعجبك أيضًا